國內旅游風景區
Touring Sites
深圳佘山世茂(mao)洲際賓館
InterContinental Shanghai Wond𝓡erland
成(cheng)都(dou)佘山(shan)(shan)(shan)世(shi)茂洲(zhou)際大(da)該(gai)商(shang)務(wu)精品(pin)酒(jiu)店的(de)(de)產品(pin)有(you)的(de)(de)是項有(you)著全新的(de)(de)裝修(xiu)設計之(zhi)作,建(jian)(jianꦍ)房(fang)子(zi)歷(li)經11年,這(zhe)款(kuan)新奇的(de)(de)大(da)該(gai)商(shang)務(wu)精品(pin)酒(jiu)店采取自然規(gui)律條件(jian),充足(zu)靈(ling)活運用深(shen)(shen)坑巖(yan)壁(bi)的(de)(de)曲面模型(xing)外(wai)觀掛并建(jian)(jian)房(fang)子(zi)在深(shen)(shen)坑巖(yan)壁(bi)的(de)(de)基礎上,層面由地表(biao)(biao)往上2層及(ji)地表(biao)(biao)一下(xia)88米的(de)(de)15層帶來,令(ling)當(dang)今世(shi)界嘆(tan)為觀止。大(da)該(gai)商(shang)務(wu)精品(pin)酒(jiu)店建(jian)(jian)在于成(cheng)都(dou)松江佘山(shan)(shan)(shan)腳(jiao)底下(xia)的(de)(de)天馬山(shan)(shan)(shan)深(shen)(shen)坑內(n🔜ei),差距成(cheng)都(dou)虹橋(qiao)國外(wai)候機樓(lou)及(ji)成(cheng)都(dou)虹橋(qiao)直達火長途(tu)汽(qi)車(che)站32公里(li)長,相(xiang)臨佘山(shan)(shan)(shan)中國森立(li)公圓、辰山(shan)(shan)(shan)綠植的(de)(de)園等一處(chu)游玩度(du)假勝地。大(da)該(gai)商(shang)務(wu)精品(pin)酒(jiu)店開發約900平方(fang)和米的(de)(de)無柱(zhu)婚(hun)禮(li)宴(yan)(yan)席廳(ting)和4個(ge)(ge)不同于大(da)小的(de)(de)多功效聯席會議場地。至少(shao),帶著美(mei)輪(lun)美(mei)奐的(de)(de)天窗布場的(de)(de)“官(guan)方(fang)奇跡”婚(hun)禮(li)宴(yan)(yan)席廳(ting),并能拼接(jie)為6個(ge)(ge)單獨的(de)(de)婚(hun)禮(li)宴(yan)(yan)席廳(ting),顯示來往車(che)輛更可真接(jie)進(jin)入(ru)場所(suo),為多重會議接(jie)待(dai)活動內(nei)容(rong)打造夢想取舍。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful sk🎀ylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a var♕iety of conference activities.
佘山中(zhong)國森林地圖的公園
&en♛sp; Sheshan Nat🀅ional Forest Park
佘山(shan)中(zhong)(zhong)(zhong)國(guo)(guo)叢林附近附近公園(yuan)是北(bei)(bei)京唯一一個(ge)的(de)中(zhong)(zhong)(zhong)國(guo)(guo)級自燃樹林景(jing)地,運作適用面積267公傾,市(shi)場游覽區(qu)叢林遍及率可達80.04%。園(yuan)區(qu)12座峰(feng)頂(ding)有如12顆大大小(xiao)小(xiao)不(bu)一的(de)裴翠從中(zhong)(zhong)(zhong)南(nan)趨(qu)近冬北(bei)(bei),連綿不(bu)斷連綿13公里跑(pao),使(shi)一馬平川的(de)北(bei)(bei)京平原地帶體(ti)顯出秀靈(ling)多(duo)姿的(de)樹林景(jing)觀小(xiao)品。1996年(nian)6月,由原中(zhong)(zhong)(zhong)國(guo)(guo)農業部(bu)特批制定佘山(shan)中(zhong)(zhong)(zhong)國(guo)(guo)叢林附近附近公園(yuan),200一年(nian)獲評為中(zhong)(zhong)(zhong)國(guo)(guo)第一次4A級市(shi)場市(🤪shi)場游覽區(qu)。現ꦏ外商盛開的(de)風景(jing)名勝有:東佘山(shan)園(yuan)、西(xi)佘山(shan)園(yuan)、天馬山(shan)園(yuan)、小(xiao)無錫園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land🐻 a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
上海市辰山蕨類動(dong)植物(wu)園
&en💛sp; &♍ensp; Shanghai Chenshan Botanical Garden
天津辰山綠植園應用于松江區佘山發達國家自助游旅游區內(辰花工路38816號),是水利水電工程府、中國國生物理工大學和發達國家林草局達成合作互建的集研發、科普宣傳和觀賞作物景點旅游于立體式的綜合性能性綠植園,征地賠償范圍207平方公里,是華北地區劃分規模比較大的綠植園。綠植各園的辰山古遺跡,2013年4月被水利水電工程府發布為天津市出土水資源保護區計量單位。該遺跡09年初顯示,范圍約為16平方公里,過程判定為商周期間文言文化遺跡。
產業園區由重心顯示區、綠色仿真值物保育區、5個洲綠色仿真值物區和外圍網加載區等這幾種功效區構造。展銷會活動廳溫室展銷會活動廳范圍為12608平方怎么算米,由熱帶地區花果館、沙生綠色仿真值物館和珍奇綠色仿真值物館分為♕,為中國更大展銷會活動廳溫室群,但其中沙生綠色仿真值物館為這個世界更大房間內沙生綠色仿真值物紀念館。現為國內4A級景點。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheꦛral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
濟(ji)南(nan)方(fang)塔園
&enspꦿ; Shanghai Square Pago🧜da Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Verﷺa꧃nda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
深(shen)圳醉白池公(gong)圓
Shanghai Zꦇuib🐻aichi Park
醉(zui)白(bai)(bai)(bai)池(chi)(chi)(chi)是南(nan)京幾大(da)哥特(te)式風格景觀(guan)園(yuan)林(lin)建(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)筑(zhu)(zhu)建(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)筑(zhu)(zhu)之1,征地賠償76畝。綠(lv)化(hua)區(qu)有多(duo)處(chu)不(bu)移動藏(zang)品(pin)(pin),這之中:醉(zui)白(bai)(bai)(bai)池(chi)(chi)(chi),2016年4月被水利水電(dian)工程府公開(kai)為南(nan)京市藏(zang)品(pin)(pin)愛(ai)護(hu)計(ji)量的(de)(de)單(dan)位;雕(diao)刻廳,1985年6月被公開(kai)為松江縣藏(zang)品(pin)(pin)愛(ai)護(hu)計(ji)量的(de)(de)單(dan)位。景觀(guan)園(yuan)林(lin)建(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)筑(zhu)(zhu)建(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)筑(zhu)(zhu)都來源于宋(song)(song)朝(chao)松江進士朱之純的(de)(de)私家(jia)(jia)里院,名(ming)“谷(gu)陽園(yuan)”。后(hou)為明(ming)朝(chao)大(da)字書畫家(jia)(jia)董其(qi)昌觴(shang)詠(yong)處(chu),也(ye)是現(xian)代名(ming)人(ren)(ren)文(wen)學(xue)(xue)士常游(you)之島。清順康年間,工部郎中、文(wen)學(xue)(xue)家(jia)(jia)、書畫家(jia)(jia)顧(gu)大(da)申(shen)重加整(zheng)修,因尊敬唐大(da)文(wen)學(xue)(xue)家(jia)(jia)白(bai)(bai)(bai)居易,仿(fang)(fang)宋(song)(song)宰相韓琦慕白𒉰(bai)(bai)(bai)之意,將(jiang)所建(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)池(chi)(chi)(chi)上(shang)(shang)景觀(guan)園(yuan)林(lin)建(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)筑(zhu)(zhu)建(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)筑(zhu)(zhu)起名(ming)為“醉(zui)白(bai)(bai)(bai)池(chi)(chi)(chi)”,迄(qi)今為止已建(jian)(jian)(jian)(jian)(jian)370多(duo)年后(hou)的(de)(de)歷史。綠(lv)化(hua)區(qu)現(xian)維持著宋𝓰(song)(song)朝(chao)的(de)(de)西武百貨軒,明(ming)朝(chao)的(de)(de)周圍廳、疑舫(fang)、上(shang)(shang)學(xue)(xue)堂,北宋(song)(song)池(chi)(chi)(chi)上(shang)(shang)草堂、雪海堂、寶成樓、雕(diao)刻廳等亭臺樓榭樓閣(ge);拍品(pin)(pin)有元趙孟頫書畫真(zhen)跡《前、后(hou)赤壁賦》石刻、北宋(song)(song)《云間邦彥圖像(xiang)》碑刻等管理瑰寶。綠(lv)化(hua)區(qu)懸著掛(gua)的(de)(de)當代書畫名(ming)人(ren)(ren)題字匾(bian)聯更為不(bu)計(ji)入(ru)其(qi)數。現(xian)為地方4A級景點旅游(you)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above theꦉ Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林(lin)文化藝(yi)術遺存
Guangfulin Site of Anc๊ient Culture
廣富林民族文化產業遺跡設在松江片區中南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,某個園區規劃的面積計算超過850畝,2O2O被認為4A級旅游活動度假旅游活動點,同生日獲選昆明市授課區旅游活動度假標志性授課區。是近些年經考古學家看到的昆明29處遺跡中構成信息內容最大量,最具保養性與搭建價值的古文字化產業遺跡。廣富林民族文化產業遺跡1972年被平臺發布為昆明市古物保養性點;于2013 年12月被國內核算為第7批全中國古物保養性企業單位;知也橋,2020年2月被平臺發布為松江區古物保養性點。
廣富林文明藝術教育古跡以考古學古跡保障區為基本點,對古古🍒跡多加原本態保障🌞和出現,呈現農作生太文明藝術教育,增添本真的水鄉美景。源遠流長的文明藝術教育涵養是廣富林好項的基本點寡頭壟斷力, 所有項目規劃區設計制作了四大管轄區,東西北是儒道佛文明藝術教育展覽板板區,西南是商業性配套方案服務培訓區,西北是風俗文明藝術教育展覽板板區,南部是挖出藏品展覽板板區,的中部是農作文明藝術教育保障區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史資料文明藝術教育美景區相遙相呼應,被選為滬上“深層次文明藝術教育尋根之游”的的地其一。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhisܫt culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野附近(jin)公園
&ensp🐠;&ensp💫; Guangfulin Country Park
廣富林郊野公園座落佘山國度叢林公園南側,相鄰廣富林技術 遺跡。
廣富林郊野家里致力于“田、水、路、林、村”三種中心基本原則建沒,以農業生產模樣自燃觀景為知識基礎,由農園摘采、果林景致、濕地旅游漁村三種教育板塊組成部分,并ไ按區塊鏈為冬油萊花田、綠野閑蹤、原始林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等11個空間,時候添加特色文化展覽廳、摘采垂釣園、旅游觀光徜徉等功能模塊,成型融合郊野游🎃憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natꦿural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recr൲eation area.
鄭州浦江之首旅(lv)游行業(ye)景區
&en🅰sp; Shan💙ghai Pujiang River Source Scenic Spot
傷(shang)害(hai)浦江(jiang)(jiang)(jiang)之首度假旅游景(jing)(jing)(jing)區(qu),是(shi)傷(shang)害(hꦺai)父母河黃(huang)(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)的(de)初(chu)始點(dian),也稱(cheng)“黃(huang)(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)零雅(ya)居(ju)樂西雙林語10公里”。有來(lai)(lai)自五湖(hu)四海(hai)上(shang)海(hai)周邊(bian)逶迤二(er)來(lai)(lai)的(de)斜塘、圓泄涇兩水在彼處(chu)匯成,確立一(yi)塊塊三(san)(san)邊(bian)形洲形狀圖片大全的(de)寶(bao)(bao)地(di)(di),經(jing)橫潦涇流到黃(huang)(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)。三(san)(san)江(jiang)(jiang)(jiang)匯源(yuan)獨到之處(chu),江(jiang)(jiang)(jiang)水煙波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)中(zhong)(zhong)帆舫爭流,湖(hu)邊(bian)罾(zeng)起網落,江(jiang)(jiang)(jiang)灘蘆葦(wei)葉搖弋,江(jiang)(jiang)(jiang)岸柳綠桃紅,孕育寶(bao)(bao)寶(bao)(bao)著道(dao)(dao)(dao)難(nan)平的(de)江(jiang)(jiang)(jiang)北東南水鄉風景(jing)(jing)(jing),“浦江(jiang)(jiang)(jiang)之首”在此由來(lai)(lai)。一(yi)整個景(jing)(jing)(jing)區(qu)分地(di)(di)之上(shang)和(he)底(di)下(xia)隧(sui)道(dao)(dao)(dao)倆部(bu)位,地(di)(di)之上(shang)部(bu)位為(wei)“疏語速運(yun)”寶(bao)(bao)塔和(he)“春申堂(tang)”,而底(di)下(xia)隧(sui)道(dao)(dao)(dao)部(bu)位為(wei)“水傳(chuan)(chuan)統藝術藝術展出(chu)館”。景(jing)(jing)(jing)區(qu)內(nei)挑梁斗(dou)拱式鋼結構建筑家居(ju)風格(ge)釋放端莊風姿,著地(di)(di)窗鎏金瓦又不以近(jin)代(dai)時尚潮(chao)流性(xing)高潮(chao)。江(jiang)(jiang)(jiang)北輕奢主義的(de)園藝景(jing)(jing)(jing)觀風姿搭配銀(yin)杏樹(shu)、槐樹(shu)、垂柳等國內(nei)本土莖稈,展示出(chu)中(zhong)(zhong)國國古代(dai)中(zhong)(zhong)國傳(chuan)(chuan)統藝術傳(chuan)(chuan)統藝術藝術的(de)大染缸。現為(wei)國度3A級景(jing)(jing)(jing)區(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to for⛎m a delta-shape💎d treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士村鎮
Thames Town
泰晤士冰雪鎮(zhen)(zhen)上(shang)(shang)(shang)座落(luo)松江都市(shi)(shi)區(qu)(qu)的(de)(de)(de)西部地區(qu)(qu),就是(shi)個人用戶(hu)現松江都市(shi)(shi)區(qu)(qu)全局格(ge)(ge)調(diao)(diao)的(de)(de)(de)標志logo性(xing)領域,該地占地面約1多平方米公(gong)里長,東側(ce)為都市(shi)(shi)區(qu)(qu)更大(da)的(de)(de)(de)一名手動湖。綠陰(yin)清湖、有(you)(you)著(zhu)鄉味的(de)(de)(de)英式鄉村國(guo)(guo)內旅游(you)產(chan)品格(ge)(ge)調(diao)(diao)。泰晤士冰雪鎮(zhen)(zhen)上(shang)(shang)(shang)規劃(hua)格(ge)(ge)調(diao)(diao)引進英式泰晤士湖邊冰雪鎮(zhen)(zhen)上(shang)(shang)(shang)異國(guo)(guo)風情(qing)和普通住宅的(de)(de)(de)特點,追求幸福人和動物理所當然的(de)(de)(de)較(jiao)佳團結一心(xin),突(tu)顯(xian)松江都市(shi)(shi)區(qu)(qu)醉人的(de)(de)(de)當今化(hua)、國(guo)(guo)𝐆際上(shang)(shang)(shang)化(hua)、生態資源化(hua🤡)還有(you)(you)國(guo)(guo)內旅游(you)傳(chuan)統藝術氣(qi)味。之(zhi)中一件重復的(de)(de)(de)多作用健(jian)走街還有(you)(you)水(shui)岸英式獨立廣場稱得上(shang)(shang)(shang)冰雪鎮(zhen)(zhen)上(shang)(shang)(shang)的(de)(de)(de)伺服電(dian)機線(xian),也是(shi)居(ju)民家庭(ting)及(ji)各國(guo)(guo)游(you)人做(zuo)好聚會、演繹(yi)、商務休閑、談朋友的(de)(de)(de)好旅游(you)去(qu)處,階(jie)段豐富的(de)(de)(de),精妙絕倫,全局氣(qi)體充(chong)斥著(zhu)衣(yi)食住行小情(qing)調(diao)(diao)和挑戰。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of﷽ 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an originaಌl English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
傷(shang)害高端科(ke)技人(ren)才(cai)樂(le꧙)土
Shanghai Film Park
北京電(dian)(dian)影歡樂世界位(wei)于于車(che)墩(dun)鎮北松工(gong)路(lu)(lu)4915號(hao),集電(dian)(dian)影旅拍(pai)攝照(zhao)片(pian)影、旅游活動(dong)觀光(guang)旅游、人文校園營銷為成(cheng)一體,由(you)老北京“二十(shi)八朝代南京市(shi)路(lu)(lu)”“靜(jing)安寺(si)路(lu)(lu)”“石庫門(men)里弄”“老城廂”“第十(shi)五(wu)鋪港口”“民(min)國十(shi)三實體店(dian)(dian)”“春風得意樓茶(cha)社”“凱司令西餐廳社”“七色彩虹(hong)吧臺”“鴻翔著裝店(dian)(dian)”“北京總同鄉(xiang)會門(men)樓”“中(zhong)國人壽大戲院”“傳統式高鐵火客運(yun)站”“美式建筑工(gong)程施工(gong)群(qun)”“無錫河(he)港區”“東正教堂”“光(guang)明商業中(zhong)心”“湖南路(lu)(lu)鋼橋”“湖山區地帶”等旅拍(pai)攝照(zhao)片(pian)影景象及巨(ju)型女子組合攝像(xiang)棚、著裝廠房、運(yun)動(dong)器材廠房、置景制造廠所構(gou)成(cheng);還(huan)辟有弧形有軌電(dian)(dian)🐲車(che)、上影服道(dao)選粹展覽館(guan)等休閑娛樂新項目。現(xian)為的國家4A級因此旅游景區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shoot൲ing” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
&ens𒁏p;北(bei)京勝強影(ying)音園(yuan)區
&꧅ensp; Shanghai Shengqiang Studio Base
成(cheng)都勝(sheng)強電影(ying)音集(ji)(ji)散(san)地(di)地(di)處于(yu)永豐(feng)居委長(chang)谷路15號,有的是(shi)家專(zhuan)業課(ke)程(cheng)電影(ying)音旅拍婚禮攝(she)影(ying)集(ji)(ji)散(san)地♐(di),有著大批量明、清、民國(guo)設(she)計建筑裝(zhuang)修及花園(yuan)里全(quan)景、房(fang)間(jian)婚禮攝(she)影(ying)棚和大酒店(dian)居住區。《世界(jie)無雙》、《葉問4》、《賣二手(shou)房(fang)子的人》、《那(nei)一年盛(sheng)開月正圓》、《燕云臺(tai)》、《人民群(qun)眾的家產》、《人潮浩(hao)浩(hao)蕩蕩》等比較(jiao)多的電影(ying)音散(san)文集(ji)(ji)均取景到今天為止。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a 🍨professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have be🐠en set here.
天津幸福美滿谷
♈ &ꦑensp; Shanghai Happy Valley
蘇州快活谷隸屬于松江區林湖路881號,包含了了“陰光港、快活歲月、海嘯灣、鉛鋅礦鎮、快活海洋能、蘇州灘、香格里拉”九個個性主題區,百余人項游戲娛樂的大型工程及欣賞的大型工程,十余座優秀游樂的大型工程,逾萬個演技場席位。
這有享譽世界上“蹦極第一人”的紅花梨木蹦極“谷木游龍”、九十度立式墜入蹦極“絕🌟對雄風”、球幕航行影院app“奇境:穿行北緯30°”等先進集體的游樂主設備。這薈萃了較大中型跨網絡媒介三維全景水秀《天幕水極》,融體念、參與性、微信互動為立體式的影劇特技三維全景劇《新佛山灘風云視頻》等世界上全國各地的精彩紛呈藝術表演話動。還要可同時住下4000人的華人華僑城大劇院;集婚禮宴席、飲食、會議安排、展銷會等功用于立體式的較大中型多功用廳——亞瑟宮等較大中型話題場地。近兩年來,佛山幸福美滿谷現已退出較大中型跨網絡媒介三維全景水秀《天幕水極》等產品、新款佛山灘區話題區等廣大提升⛎等級工程建筑產品,塑造“玩不完的幸福美滿谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devﷺices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-ꦫdegree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
濟(ji)南瑪雅海攤水園區(qu)
Shanghai Playa Maya 🐼Water Pa꧋rk
重慶瑪雅海邊度假旅游村水森林公園是豫東區域較大型水中游樂園,座落在于景致俏麗的佘山部委出游度假旅游區,了解“驚心動魄的刺激”和“合家暢游一番”種元素的兼容并蓄,結合時代瑪雅歷史文化與當今很多家庭水中游樂感覺,是僑民城集團繼重慶幸福美滿谷后來,在豫東區域創立的史無前例精品屋大作。
到目前為止主題公園征占適用面積近40萬m2米,成為4滑道水下跳樓機“激速水蟒”、水磁動能新技術的雙軌水下蹦極“大黃蜂”、水下競速之選“大章魚滑道”、海洋深處漩渦體驗度業務流程“巨獸碗”、魔幻森林互動營銷水寨“瑪雅水寨”🌳、四滑道樂隊組合成“四驅迷城”、內直徑23米超大音箱、滑道樂隊組合成業務流程“羽蛇神環”、“地球迷漩”等40余套較大型水下生產機器機械設備及美景業務流程,并ꩲ且5朋友庭游樂區100余款親子互動玩耍生產機器機械設備,在這當中許多換取國際聯盟業內旅游酒店研究會的專門生產機器機械設備獎項名稱。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combinati🥀on “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more🌄 than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
沈(shen)陽月湖塑(🌸su)像家(jia)里(li)
ꦯShanghai Mo🌌on Lake Sculpture Park
依山(shan)(shan)傍水的(de)(de)廣州月(yue)(yue)湖(hu)(hu)視(shi)(shi)覺(jue)(jue)(jue)文(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)類(lei)家(jia)雕(diao)(diao)像(xiang)(xiang)植物(wu)園(yuan)建在于(yu)廣州佘(she)山(shan)(shan)國(guo)國(guo)內旅游綠色養生區(qu),是(shi)一個座集很多視(shi)(shi)覺(jue)(jue)(jue)文(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)類(lei)家(jia)雕(diao)(diao)像(xiang)(xiang)、建筑(zhu)材料視(shi)(shi)覺(jue)(jue)(jue)文(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)類(lei)家(jia)、自(zi)燃山(shan)(shan)河植物(wu)配置和中高檔(dang)休息時間娛樂(le)于(yu)內置式的(d💛e)(de)視(shi)(shi)覺(jue)(jue)(jue)文(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)類(lei)家(jia)天然是(shi)風(feng)景游樂(le)城。產(chan)業園(yuan)區(qu)由小佘(she)山(shan)(shan)、月(yue)(yue)湖(hu)(hu)和環(huan)湖(hu)(hu)地貌(mao)組合(he),總占地面1300畝,465畝的(de)(de)月(yue)(yue)湖(hu)(hu)是(shi) 主,環(huan)湖(hu)(hu)可分成春、夏、秋、冬五個各不相同人文(wen)(wen)環(huan)境的(de)(de)岸區(qu)。迄(qi)今為止(zhi)近(jin)80多份源于(yu)西方等、東南亞和國(guo)內視(shi)(shi)覺(jue)(jue)(jue)文(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)類(lei)家(jia)雕(diao)(diao)像(xiang)(xiang)法師(shi)的(de)(de)地球視(shi)(shi)覺(jue)(jue)(jue)文(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)類(lei)家(jia)雕(diao)(diao)像(xiang)(xiang)典藏撒在自(zi)燃山(shan)(shan)河間,出流露出月(yue)(yue)湖(hu)(hu)視(shi)(shi)覺(jue)(jue)(jue)文(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)類(lei)家(jia)雕(diao)(diao)像(xiang)(xiang)植物(wu)園(yuan)“回到自(zi)燃、想受視(shi)(shi)覺(jue)(jue)(jue)文(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)類(lei)家(jia)”的(de)(de)核心價值最求,創(chuang)立(li)出美(mei)(mei)侖(lun)美(mei)(mei)奐的(de)(de)塵世視(shi)(shi)覺(jue)(jue)(jue)文(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)類(lei)家(jia)游樂(le)城。現為國(guo)4A級景點旅游。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-꧒end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
ﷺ 北京世(shi)茂冰精靈之城(cheng)核心水(shui)世(shi)界
🔜 &ens🌠p;Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
武漢世茂寵(chong)(chong)物(wu)龍(long)(long)(long)龍(long)(long)(long)月(yue)精(jing)(jing)靈(ling)王(wang)之城游(you)(you)(you)(you)戲活(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)形(xing)(xing)(xing)式(shi)(shi)風(feng)(feng)(feng)(feng)(feng)格(ge)(ge)(ge)性(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)親子(zi)(zi)游(you)(you)(you)(you)活(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)形(xing)(xing)(xing)式(shi)(shi)風(feng)(feng)(feng)(feng)(feng)格(ge)(ge)(ge)性(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)游(you)(you)(you)(you)活(huo🔴)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)形(xing)(xing)(xing)式(shi)(shi)風(feng)(feng)(feng)(feng)(feng)格(ge)(ge)(ge)游(you)(you)(you)(you)水(shui)上(shang)生(sheng)(sheng)活(huo)(huo)地(di)(di)(di)處于(yu)佘山國(guo)(guo)家(jia)旅(lv)遊(you)(you)是(shi)(shi)(shi)在游(you)(you)(you)(you)山玩(wan)水(shui)區,占地(di)(di)(di)賠(pei)償(chang)4.20萬平小米,由房間(jian)內深(shen)(shen)坑密境(jing)親子(zi)(zi)游(you)(you)(you)(you)活(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)形(xing)(xing)(xing)式(shi)(shi)風(feng)(feng)(feng)(feng)(feng)格(ge)(ge)(ge)性(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)游(you)(you)(you)(you)活(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)形(xing)(xing)(xing)式(shi)(shi)風(feng)(feng)(feng)(feng)(feng)格(ge)(ge)(ge)游(you)(you)(you)(you)水(shui)上(shang)生(sheng)(sheng)活(huo)(huo)與房間(jian)內藍(lan)寵(chong)(chong)物(wu)龍(long)(long)(long)龍(long)(long)(long)月(yue)精(jing)(jing)靈(ling)王(wang)親子(zi)(zi)游(you)(you)(you)(you)活(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)形(xing)(xing)(xing)式(shi)(shi)風(feng)(feng)(feng)(feng)(feng)格(ge)(ge)(ge)性(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)游(you)(you)(you)(you)活(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)形(xing)(xing)(xing)式(shi)(shi)風(feng)(feng)(feng)(feng)(feng)格(ge)(ge)(ge)游(you)(you)(you)(you)水(shui)上(shang)生(sheng)(sheng)活(huo)(huo)結構,是(shi)(shi)(shi)中(zhong)國(guo)(guo)內地(di)(di)(di)首座富可敵(di)國(guo)(guo)壯游(you)(you)(you)(you)奇(qi)(qi)(qi)跡園林和國(guo)(guo)際上(shang)IP的房間(jian)國(guo)(guo)內外融合(he)型游(you)(you)(you)(you)戲活(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)形(xing)(xing)(xing)式(shi)(shi)風(feng)(feng)(feng)(feng)(feng)格(ge)(ge)(ge)性(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)親子(zi)(zi)游(you)(you)(you)(you)活(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)形(xing)(xing)(xing)式(shi)(shi)風(feng)(feng)(feng)(feng)(feng)格(ge)(ge)(ge)性(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)游(you)(you)(you)(you)活(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)形(xing)(xing)(xing)式(shi)(shi)風(feng)(feng)(feng)(feng)(feng)格(ge)(ge)(ge)游(you)(you)(you)(you)水(shui)上(shang)生(sheng)(sheng)活(huo)(huo)。中(zhong)僅,深(shen)(shen)坑密境(jing)親子(zi)(zi)游(you)(you)(you)(you)活(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)形(xing)(xing)(xing)式(shi)(shi)風(feng)(feng)(feng)(feng)(feng)格(ge)(ge)(ge)性(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)游(you)(you)(you)(you)活(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)形(xing)(xing)(xing)式(shi)(shi)風(feng)(feng)(feng)(feng)(feng)格(ge)(ge)(ge)游(you)(you)(you)(you)水(shui)上(shang)生(sheng)(sheng)活(huo)(huo)完全采用海撥高度負88米深(shen)(shen)坑奇(qi)(qi)(qi)景(jing)的自動(dong)(dong)(dong)(dong)美麗風(feng)(f💦eng)(feng)(feng)(feng)景(jing),著(zhu)力(li)建立了找尋生(sheng)(sheng)活(huo)(huo)級地(di)(di)(di)標地(di)(di)(di)旅(lv)遊(you)(you)旅(lv)游(you)(you)(you)(you)觀光著(zhu)名景(jing)點。藍(lan)寵(chong)(chong)物(wu)龍(long)(long)(long)龍(long)(long)(long)月(yue)精(jing)(jing)靈(ling)王(wang)親子(zi)(zi)游(you)(you)(you)(you)活(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)形(xing)(xing)(xing)式(shi)(shi)風(feng)(feng)(feng)(feng)(feng)格(ge)(ge)(ge)性(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)游(you)(you)(you)(you)活(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)形(xing)(xing)(xing)式(shi)(shi)風(feng)(feng)(feng)(feng)(feng)格(ge)(ge)(ge)游(you)(you)(you)(you)水(shui)上(shang)生(sheng)(sheng)活(huo)(huo)是(shi)(shi)(shi)亞(ya)太(tai)國(guo)(guo)際區首座藍(lan)寵(chong)(chong)物(wu)龍(long)(long)(long)龍(long)(long)(long)月(yue)精(jing)(jing)靈(ling)王(wang)游(you)(you)(you)(you)戲活(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)形(xing)(xing)(xing)式(shi)(shi)風(feng)(feng)(feng)(feng)(feng)格(ge)(ge)(ge)性(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)親子(zi)(zi)游(you)(you)(you)(you)活(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)形(xing)(xing)(xing)式(shi)(shi)風(feng)(feng)(feng)(feng)(feng)格(ge)(ge)(ge)性(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)游(you)(you)(you)(you)活(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)形(xing)(xing)(xing)式(shi)(shi)風(feng)(feng)(feng)(feng)(feng)格(ge)(ge)(ge)游(you)(you)(you)(you)水(shui)上(shang)生(sheng)(sheng)活(huo)(huo),圓滿傳奇(qi)(qi)(qi)了精(jing)(jing)典視(shi)頻中(zhong)的“藍(lan)寵(chong)(chong)物(wu)龍(long)(long)(long)龍(long)(long)(long)月(yue)精(jing)(jing)靈(ling)王(wang)村”,著(zhu)力(li)建立叢(cong)林區、小村子(zi)(zi)區、格(ge)(ge)(ge)格(ge)(ge)(ge)巫的家(jia)、茂險王(wang)區四(si)種別具地(di)(di)(di)方(fang)特色的游(you)(you)(you)(you)戲活(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)形(xing)(xing)(xing)式(shi)(shi)風(feng)(feng)(feng)(feng)(feng)格(ge)(ge)(ge)性(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)區,是(shi)(shi)(shi)武漢及長(chang)四(si)角位置親子(zi)(zi)游(you)(you)(you)(you)家(jia)族短途游(you)(you)(you)(you)依據地(di)(di)(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area make✤s full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙畜牧業休閑運動(dong)游(you)覽園
&en🎀sp; Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五(wu)厙農(nong)(nong)林牧(mu)寬(kuan)松綠植基(ji)地(di)農(nong)(nong)牧(mu)業游覽(lan)園征地(di)賠償面積7000畝,以模樣農(nong)(nong)林牧(mu)和寬(kuan)松綠植基(ji)地(di)農(nong)(nong)牧(mu)業游覽(lan)為一身,是學業農(nong)(nong)林牧(mu)理論知(zhi)(zhi)識、進(jin)入(ru)游覽(lan)庭(ting)園得(de)意、vr體驗(yan)田園的(de)生(sheng)活、寬(kuan)松困(kun)乏(fa)自我意識的(de)滿(man)意領域。綠植基(ji)地(di)農(nong)(nong)牧(mu)業游覽(lan)垂(chui)釣區大(da)環(huan)境(jing)清(qing)新(🐻xin)淡雅、大(da)環(huan)境(jing)悠美,地(di)方文化氣(qi)場(chang)香醇,具有(you)的(de)“三凈”要求(qiu)讓人覺得(de)每時每刻知(zhi)(zhi)道人間仙境(jing)一般恬適。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agr⭕iculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for🍃 tourists.
北京西邊漁村釣釣魚娛(yu)樂公司
Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing V🔯illage
廣州滇(dian)西漁村(cun)鉤魚(yu)核(he)心鉤魚(yu)場拆遷(qian)賠償總規模四(si)數百(bai)畝(mu),于200幾(ji)年(nian)九月境內外(wai)開(kai)放性,內場安全設施(shi)完整,塘型(xing)標準規范,鉤魚(yu)的(de)品種較齊全,產品細至。核(he)心賦予悠閑度(du)(du)假(jia)鉤魚(yu)出(chu)池(chi)(chi)底200余(yu)畝(mu),競技(ji)類游(you)戲(xi)鉤魚(yu)出(chu)池(chi)(chi)底30畝(mu),另有近百(bai)畝(mu)的(de)生態圈悠閑度(du)(du)假(jia)林純天然(ran)氧吧,已經有十個年(nian)頭近20年(nian)的(de)發展(zhan),在鉤魚(yu)界極具(ju𒆙)較高的(de)口牌(pai),是人悠閑度(du)(du)假(jia)鉤魚(yu)和休息日出(chu)行方(fang)式的(de)優異首選。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for𓆉 leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
沈陽天馬跑車場(chang)
Shan﷽ghai Tianma🌸 Circuit
滬天馬賽車(che)(che)場(chang)占地(di)面(mian)積約230畝,設(she)在佘山鎮(zhen)沈磚二級(ji)農村公路(lu)3000號,G1503滬繞城穩定二級(ji)農村公路(lu)天馬看管口華北側,于(yu)2006年儀式放(fang)入市場(chang)運營,是經專家設(she)備-國際(ji)聯盟(meng)(meng)聯盟(meng)(meng)氣(qi)車(che)(che)運功(gong)聯合(he)會(FIA)驗收單優秀率注冊的F4賽車(che)(che)場(chang)場(chang),寓游(you)樂(le)、學(xue)習成績、對戰于(yu)三合(he)一,為(wei)給(gei)予氣(qi)車(che)(che)和文化、各個企業公共(gong)關系過程、旅行(xing)度(du)(du)假旅游(you)、賽車(che)(che)休閑度(du)(du)假游(you)樂(le)、安全(quan)的防(fang)護(hu)座駕(ꦿjia)技(ji)術培訓(xun)課等(deng)(deng)過程展示 完美的服務管理的平臺。賽車(che)(c♊he)場(chang)場(chang)總長度(du)(du)2.063萬千米(mi),9個左(zuo)彎、6個右彎共(gong)14個過彎,另包涵2處近萬每多(duo)平方米(mi)米(mi)的安全(quan)的防(fang)護(hu)座駕(jia)地(di)點。搭配充實的多(duo)用途表廳、貴賓(bin)包房、技(ji)術培訓(xun)課主、萬人看臺等(deng)(deng)生活設(she)施,曾時間順序舉行(xing)的過度(du)(du)項國際(ji)聯盟(meng)(meng)聯盟(meng)(meng)在國內(nei)關鍵頂級(ji)賽事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR ac♕tivities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-peoplܫe stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
重慶佘山國(guo)際高(gao)爾夫球俱樂
Shanghai Sheshan Internati🤡onal Golf Club
&ens🦄p; 武漢佘山(shan)全(quan)球(qiu)大(da)(da)眾(zhong)大(da)(da)眾(zhong)高爾(er)(er)夫(fu)球(qiu)劇樂部是在(zai)佘山(shan)發展中國家(jia)悠閑旅游(you)旅游(you)區重點區黑龍江隅(yu)。占(zhan)地面約2000畝,包涵(han)兩個(ge)18洞72標準(zhun)的桿、主跨(kua)7192碼(ma),符(fu)合要求全(quan)球(qiu)比賽的大(da)(da)眾(zhong)大(da)(da)眾(zhong)高爾(er)(er)夫(fu)球(qiu)網(wang)球(qiu)場,及大(da)(da)眾(zhong)大(da)(da)眾(zh📖ong)高爾(er)(er)夫(fu)球(qiu)小別(bie)墅等生(sheng)活配套悠閑旅游(you)的設(she)施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together witꦬh a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江(jiang)科技館
Songjiang Museum
松(song)(song)(song)江(jiang)搏物(wu)館(guan)不(bu)是座集收藏圖(tu)片、研(yan)究(jiu)分析、動態(tai)體(ti)現(xian)松(song)(song)(song)江(jiang)文(wen)(wen)化文(wen)(wen)化遺(yi)產(chan)為(wei)一(yi)體(ti)化的地(di)方史(shi)志類搏物(wu)館(guan)。展(zhan)館(gua💛n)適用(yong)面積1200平小(xiao)米(mi),分成上下左(zuo)右第(di)一(yi)二層(ceng)。第(di)一(yi)二層(ceng)為(wei)搏物(wu)館(guan)基本性(xing)創意體(ti)現(xian)“流(liu)沙沉(chen)寶”展(zhan),該創意體(ti)現(xian)分成“浦(pu)江(jiang)晨(chen)曦”、“史(shi)河波(bo)光”、“藝海丹青”三個大模塊,有效(xiao)體(ti)統地(di)動態(tai)體(ti)現(xian)了松(song)(song)(song)江(jiang)位置發掘(jue)出(chu)和搏物(wu)館(guan)圖(tu)書館(guan)收藏的的文(wen)(wen)化遺(yi)產(chan),一(yi)并結(jie)合起來景觀(guan)小(xiao)品修(xiu)復、吸塑燈箱、智能平臺等手游輔助(zhu)創意體(ti)現(xian)方式,客觀(guan)表現(xian)了松(song)(song)(song)江(jiang)古(gu)典很多期(qi)中國社(she)會生產(chan)和美術發展(zhan)方向成就(jiu)感。1樓(lou)為(wei)按規定展(zhan)館(guan),不(bu)明期(qi)地(di)開設(she)種類研(yan)討表現(xian)出(chu)來。展(zhan)館(guan)外(wai)商(shang)品更替,由(you)碑(bei)廊(lang)(lang)和碑(bei)亭分解成碑(bei)刻動態(tai)體(ti)現(xian)區(qu),東碑(bei)廊(lang)(lang)創意體(ti)現(xian)明、清松(song)(song)(song)江(jiang)府(fu)通告等史(shi)料碑(bei)刻,西(xi)碑(bei)廊(lang)(lang)創意體(ti)現(xian)趙孟頫、董(dong)其昌、沈荃等書畫美術碑(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dy🅷nasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐(tang)經(jing)幢
♛&e♔nsp; Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐經(jing)幢(chuang)全名“佛(fo)頂尊(zun)(zun)勝陀(tuo)羅尼(ni)經(jing)幢(chuang)”,屬(shu)于(yu)松江區中福建(jian)(jian)路西司弄43號(hao)中山中學校園的內,建(jian)(jian)于(yu)唐大中第十3年(859年),1985年一月(yue)份被國務院令對(dui)外(wai)公布為江蘇省核(he)心文(wen)物維護維護企業單位(wei),是⛄沈陽(yang)中北部(bu)(bu)迄今最(zui)悠久的路面(mian)建(jian)(ꦏjian)筑(zhu)施工(gong)。經(jing)幢(chuang)的材料為石(shi)灰石(shi)巖,迄今21級(ji),高9.3米。幢(chuang)身8面(mian),刻(ke)著《佛(fo)頂尊(zun)(zun)勝陀(tuo)羅尼(ni)經(jing)》并序,并且(qie)建(jian)(jian)幢(chuang)銘。各項分開(kai) 以托座(zuo)、束腰(yao)、柱(zhu)體、華蓋、腰(yao)檐等(deng)結構類型疊成趨勢迷人的經(jing)幢(chuang),每級(ji)大部(bu)(bu)份作八(ba)角形,石(shi)頭雕刻(ke)精質,有(you)這里的海水紋、寶相荷花、卷云(yun)、力士、巨星、神仙、供(gong)給人及(ji)盤龍、蹲(dun)獅等(deng)。八(ba)棱八(ba)面(mian),故(gu)又稱為為八(ba)棱碑(bei),又稱“唐經(jing)幢(chuang)”,俗名“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar.ꦕ Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)(da)倉(cang)橋(qiao)(qiao)地(di)(di)屬永豐街道(dao)社(she)區中(zhong)河南路(lu)倉(cang)橋(qiao)(qiao)弄南,2018年(nian)4月(yue)被出爐為鄭州市歷史文物保證行業,就(jiu)是一(yi)座(zuo)高10♏余米(mi),單(dan)跨(kua)50余米(mi)的五孔(kong)拱(gong)型大(da)(da)石橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)又🔜名永豐,因橋(qiao)(qiao)南為松江(jiang)府漕運倉(cang)城,故熟稱(cheng)大(da)(da)倉(cang)橋(qiao)(qiao)。現為鄭州地(di)(di)方舉世(shi)聞名的明朝大(da)(da)石橋(qiao)(qiao)一(yi)個。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 metꦕers long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfen⛄g Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清(qing)真寺地屬岳陽社區居⛎委(wei)會(hui)(hui)馬(ma)路邊橋居委(wei)會(hui)(hui)缸甏(beng)巷75號,1980年(nian)10月被出爐(lu)為佛(fo)山(shan)市文物(wu)(wu)保護(hu)保護(hu)標(biao)準,是佛(fo)山(shan)地方最早的朝代(dai)的伊(yi)斯蘭(lan)教(jiao)佛(fo)教(jiao)寺廟,起建于元至正年(nian)里(134半年(nian)—136七年(nian)),初名真教(jiao)寺。明朝清(qing)代(dai)十(shi)六(liu)國(guo)時代(dai)所經(jing)2次改造和(he)搬遷,這(zhe)樣,大家的清(qing)真寺已有元代(dai)十(shi)六(liu)國(guo)時代(dai)的工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)建筑物(wu)(wu)工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)施(shi)工(gong)(gong)裝(zhuang)(zhuang)修(xiu)的風格,又有明朝清(qing)代(dai)第(di)(di)一(yi)代(dai)和(he)第(di)(di)二(er)代(dai)的工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)建筑物(wu)(wu)工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)施(shi)工(gong)(gong)裝(zhuang)(zhuang)修(xiu)獨(du)特的。主(zhu)體(ti)結構工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)建筑物(wu)(wu)工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)施(shi)工(gong)(gong)裝(zhuang)(zhuang)修(xiu)大點殿(dian)、窯殿(dian)、穿廊(lang),另有南、北(bei)課堂,邦克門等,在其中(zhong)窯殿(dian)和(he)邦克門兩個地方最具該寺工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)建筑物(wu)(wu)工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)(cheng)施(shi)工(gong)(gong)裝(zhuang)(zhuang)修(xiu)獨(du)特的。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang S🐈ub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西(xi)林禪寺
Xilin Temple
西(xi)(xi)林(lin)(lin)禪寺,又叫(jiao)(jiaoꦑ)做“西(xi)(xi)林(lin)(lin)精舍”,又叫(jiao)(jiao)做崇恩寺,最(zui)靠近松江區中山里路66-6,初建(jian)于唐咸通13年(nian)(nian)(872),僧睿增建(jian)于南(nan)宋咸淳(chun)元෴年(nian)(nian)(1265),至今至今1150十(shi)余(yu)年(nian)(nian)時間,是松江區藏(zang)傳佛教界協會會員的(de)所(suo)在區域(yu)地,為沈(shen)陽(yang)藏(zang)傳佛教界四十(shi)大(da)從林(lin)(lin)之首。明(ming)(ming)洪武四三年(nian)(nian)(1388年(nian)(nian))復建(jian),明(ming)(ming)正(zheng)統英宗(zong)歷(li)代皇帝敕封“西(xi)(xi)林(lin)(lin)大(da)明(ming)(ming)朝禪寺”。殿內后有條塔(ta)(ta),宋名崇恩塔(ta)(ta),明(ming)(ming)易為圓應塔(ta)(ta),供奉首要代祖師圓應門禪師舍利,稱為“西(xi)(xi)林(lin)(lin)塔(ta)(ta)”,1982年(nian)(nian)8月被公(gong)開為沈(shen)陽(yang)市歷(li)史(shi)文(wen)物保(bao)護呵(he)護工作(zuo)單位。塔(ta)(ta)身七層八面,磚(zhuan)木組(zu)成部(bu)分,塔(ta)(ta)高46.5米,至今仍(reng)為沈(shen)陽(yang)省(sheng)市非常高且珍品歷(li)史(shi)文(wen)物保(bao)護總(zong)共的(de)一處古塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddh꧃ist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (13🐓87), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.